ramix escribiste:Lo de casar no lo veo en el contexto, y bendecir es coña ¿no?.
Con lo de 'bendecir' me refería a
bless().
En cuanto a "match", estoy de acuerdo que la mejor opción hasta ahora es "coincidir", pero algunas veces he oído "casar" para el mismo concepto. Parece que no gusta mucho, así que no encuentro algo mejor, deberemos seguir con "coincidir", aunque sea el doble de largo.